Piibel.NET
Otsing 4Ms 22:7-35
(29 vastet, leht 1 2-st)
Eestikeelne Piibel 1997
4. Moosese 22 Siis läksid Moabi vanemad ja Midjani vanemad ja neil oli kaasas tõekuulutaja tasu; nad tulid Bileami juurde ja andsid temale edasi Baalaki sõnad.
Ja tema ütles neile: „Jääge selleks ööks siia, siis ma saadan teiega tagasi sõna, mis Issand mulle ütleb!” Ja Moabi vürstid jäid Bileami juurde.
Ja Jumal tuli Bileami juurde ning küsis: „Kes on need mehed su juures?”
Ja Bileam vastas Jumalale: „Baalak, Sippori poeg, Moabi kuningas, on läkitanud minu juurde:
vaata, Egiptusest on tulnud üks rahvas ja ujutab maa üle. Tule nüüd, nea ta mulle ära, vahest suudan teda võitluses võita ja minema ajada!”
Aga Jumal ütles Bileamile: „Ära mine koos nendega, sa ei tohi needa seda rahvast, sest ta on õnnistatud!”
Ja Bileam tõusis hommikul üles ning ütles Baalaki vürstidele: „Minge oma maale, sest Issand ei luba mind minna koos teiega!”
Ja Moabi vürstid võtsid kätte ja tulid Baalaki juurde ning ütlesid: „Bileam keeldus meiega kaasa tulemast.”
Aga Baalak läkitas uuesti vürste, rohkem ja neist auväärsemaid.
Ja need tulid Bileami juurde ning ütlesid temale: „Nõnda ütleb Baalak, Sippori poeg: Ära keeldu tulemast mu juurde,
sest ma tahan osutada sulle väga suurt au ja ma teen kõik, mis sa minult nõuad. Tule siis ja nea mulle ära see rahvas!”
Aga Bileam vastas ja ütles Baalaki sulastele: „Isegi kui Baalak annaks mulle oma koja täie hõbedat ja kulda, ei või ma üle astuda Issanda, oma Jumala käsust ei väikeses ega suures asjas.
Aga jääge siis nüüd ka selleks ööks siia, et saaksin teada, mis Issand mulle veel ütleb!”
Ja Jumal tuli öösel Bileami juurde ning ütles temale: „Kui need mehed on tulnud sind kutsuma, siis võta kätte, mine koos nendega, aga tee ainult seda, mis ma sulle ütlen!”
Ja Bileam tõusis hommikul üles, saduldas oma emaeesli ja läks koos Moabi vürstidega.
Aga kui ta läks, süttis Jumala viha põlema ja Issanda ingel seadis ennast teel temale vastu; tema aga ratsutas oma emaeesli seljas, ja ta kaks poissi olid koos temaga.
Kui emaeesel nägi Issanda inglit tee peal seisvat, paljastatud mõõk käes, siis emaeesel põikas teelt ja läks väljale; aga Bileam lõi emaeeslit, et ta pöörduks teele.
Siis seisis Issanda ingel viinamägede kitsasteel, millel oli müür kummalgi pool.
Kui emaeesel nägi Issanda inglit, siis ta surus ennast seina ligi ja pigistas Bileami jala vastu seina; ja Bileam lõi teda veel korra.
Siis Issanda ingel läks edasi ja seisis kitsas kohas, kus ei olnud teed pöördumiseks paremale ega vasakule.
Kui emaeesel nägi Issanda inglit, siis ta heitis maha Bileami all; aga Bileami viha süttis põlema ja ta lõi emaeeslit kepiga.
Siis Issand avas emaeesli suu ja too küsis Bileamilt: „Mis ma sulle olen teinud, et sa nüüd lõid mind kolm korda?”
Ja Bileam vastas emaeeslile: „Sellepärast et sa tembutasid minuga. Kui mul oleks mõõk käes, ma tõesti tapaksin su nüüd!”
Aga emaeesel ütles Bileamile: „Eks ma ole sinu emaeesel, kelle seljas sa oled ratsutanud kogu aja kuni tänapäevani? Kas mul on olnud viisiks sulle nõnda teha?” Ja tema vastas: „Ei!”
Siis Issand tegi lahti Bileami silmad ja ta nägi Issanda inglit tee peal seisvat, paljastatud mõõk käes. Siis ta kummardas ja heitis silmili maha.