Piibel.NET
Otsing 1Ms 29:23-30:24
(37 vastet, leht 1 2-st)
Eestikeelne Piibel 1997
1. Moosese 29 Aga õhtul ta võttis oma tütre Lea ja viis selle tema juurde; ja Jaakob heitis ta juurde.
Ja Laaban andis oma teenija Silpa oma tütrele Leale teenijaks.
Jõudis hommik, ja vaata, see oli Lea! Siis ütles Jaakob Laabanile: „Mis sa mulle oled teinud! Eks ma ole Raaheli pärast sind teeninud? Mispärast sa mind petsid?”
Aga Laaban vastas: „Ei ole meie pool kombeks anda noorem enne vanemat.
Pea sellega pulmanädal ära, siis me anname ka teise sulle teenistuse eest, kui sa mind veel teist seitse aastat teenid!”
Ja Jaakob tegi nõnda ning pidas sellega pulmanädala ära, siis ta andis oma tütre Raaheli temale naiseks.
Ja Laaban andis oma teenija Billa oma tütrele Raahelile teenijaks.
Siis Jaakob heitis ka Raaheli juurde, ta armastas ju Raahelit ikkagi rohkem kui Lead; ja ta teenis Laabanit veel teist seitse aastat.
Ent kui Issand nägi, et Lea hüljati, siis ta avas tema üsa; Raahel aga oli viljatu.
Ja Lea jäi lapseootele ja tõi poja ilmale ning pani temale nimeks Ruuben + Nimi Ruuben meenutab heebrea väljendit ra'a be'onji 'ta on mu viletsust näinud'.  , sest ta ütles: „Issand on mu alandust näinud. Küllap mu mees hakkab nüüd mind armastama!”
Ja ta jäi taas lapseootele ja tõi poja ilmale ning ütles: „Issand on kuulnud, et mind hüljati. Seepärast on ta mulle ka selle andnud.” Ja ta pani temale nimeks Siimeon + Nimi Siimeon meenutab heebrea sõna sama 'ta on kuulnud'.  .
Ja tema jäi taas lapseootele ja tõi poja ilmale ning ütles: „Nüüd viimaks mu mees kiindub minusse, sest ma olen temale kolm poega ilmale toonud!” Seepärast pandi sellele nimeks Leevi + Nimi Leevi meenutab heebrea sõna lawa, mille vorm jillawe on eesti keeles 'ta pöördub mu poole'.  .
Ja tema jäi taas lapseootele ja tõi poja ilmale ning ütles: „Nüüd ma kiidan Issandat!” Seepärast ta pani temale nimeks Juuda + Juuda nime heebreakeelne vorm Jehuda meenutab sõna hoda, millest vorm ode on eesti keeles 'saan ülistada'.  . Siis ta lakkas sünnitamast.
1. Moosese 30 Kui Raahel nägi, et ta ei toonud Jaakobile lapsi ilmale, siis Raahel kadestas oma õde ja ütles Jaakobile: „Muretse mulle lapsi, muidu ma suren!”
Aga Jaakobi viha süttis põlema Raaheli vastu ja ta küsis: „Kas mina olen Jumala asemik, kes sulle ihuvilja keelab?”
Ja Raahel vastas: „Vaata, seal on mu orjatar Billa. Heida tema juurde, et ta sünnitaks lapsi mu põlvede peale ja minagi saaksin nõnda temalt järglasi!”
Ja ta andis temale naiseks oma teenija Billa ning Jaakob heitis selle juurde.
Ja Billa jäi lapseootele ning tõi Jaakobile poja ilmale.
Siis ütles Raahel: „Jumal tegi mulle õigust. Ta kuulis ka mu häält ja andis mulle poja.” Seepärast ta pani temale nimeks Daan. + Nimi Daan tähendab 'ta on õigust mõistnud'. 
Ja Billa, Raaheli teenija, jäi taas lapseootele ning tõi Jaakobile teise poja ilmale.
Siis ütles Raahel: „Ma olen oma õega võidelnud Jumala võitlust ja olen võitnud.” Ja ta pani temale nimeks Naftali + Nimi Naftali meenutab heebrea sõna naftulim 'võitlus'.  .
Kui Lea nägi, et ta oli lakanud sünnitamast, siis ta võttis oma teenija Silpa ja andis selle Jaakobile naiseks.
Ja Silpa, Lea teenija, tõi Jaakobile poja ilmale
ning Lea ütles: „Õnneks!” Ja ta pani temale nimeks Gaad + Nimi Gaad tähendab 'hea õnn'.  .
Ja Silpa, Lea teenija, tõi Jaakobile teise poja ilmale