Eestikeelne Piibel 1968
2. Ajaraamat 7 Kui Saalomon oli valmis saanud Jehoova koja ja kuningakoja, ja kui kõik, mida Saalomon oli tahtnud teha Jehoova kojas ja oma kojas, oli korda läinud,siis ilmutas Jehoova ennast öösel Saalomonile ja ütles temale: "Ma olen kuulnud su palvet ja olen valinud selle paiga enesele ohvrikojaks.
Vaata, kui ma sulen taeva, nõnda et vihma ei saja, ja vaata, kui ma käsin rohutirtse maa paljaks süüa, või kui ma läkitan oma rahva kallale katku,
ja kui siis minu rahvas, kellele on pandud mu nimi, alandab ennast ja nad palvetavad ja otsivad minu palet ning pöörduvad oma kurjadelt teedelt, siis ma kuulen taevast ja annan andeks nende patu ning säästan nende maa!
Nüüd on mu silmad lahti ja mu kõrvad panevad tähele palvetamist selles paigas!
Nüüd ma olen valinud ja pühitsenud selle koja, et mu nimi oleks seal igavesti. Mu silmad ja mu süda on seal iga päev!
Ja kui sina käid mu palge ees, nõnda nagu käis su isa Taavet, ja teed kõike, mida ma sind käsin, ja pead mu seadlusi ja kohtuseadusi,
siis ma kinnitan su kuningriigi aujärje, nõnda nagu ma tegin lepingu su isa Taavetiga, öeldes: sul ei puudu mees, kes valitseb Iisraeli üle!
Aga kui te taganete ja hülgate mu seadlused ja mu käsud, mis ma teile olen andnud, ja lähete ning teenite teisi jumalaid ja kummardate neid,
siis ajan ma seesugused välja oma maalt, mille ma neile olen andnud, ja koja, mille ma olen pühitsenud oma nimele, ma heidan ära oma palge eest ning teen selle kõnekäänuks ja pilkesõnaks kõigi rahvaste keskel!
Ja kui kõrge see koda ka oli, ometi kohkub igaüks, kes sellest mööda läheb ja küsib: mispärast talitas Jehoova nõnda selle maa ja selle kojaga?
ja siis vastatakse: sellepärast et nad jätsid maha Jehoova, oma vanemate Jumala, kes nad ära tõi Egiptusemaalt, ja haarasid teiste jumalate järele ning kummardasid ja teenisid neid. Sellepärast on ta lasknud nende peale tulla kogu selle õnnetuse!"
2. Ajaraamat 8 Möödus kakskümmend aastat, mille jooksul Saalomon ehitas Jehoova koja ja oma koja.
Linnad, mis Huuram oli Saalomonile andnud, ehitas Saalomon üles ja pani neisse Iisraeli lapsed elama.
Siis läks Saalomon Hamat-Soobasse ja vallutas selle.
Ja ta ehitas kõrbes Tadmori ja kõik varustuslinnad, mis ta ehitas Hamatis.
Ja ta ehitas ülemise Beet-Hooroni ja alumise Beet-Hooroni kindlustatud linnadeks müüride, väravate ja riividega,
samuti Baalati ja kõik varustuslinnad, mis Saalomonil olid, ja kõik sõjavankrite linnad, ja ratsanike linnad, ja kõik, mis Saalomon soovis ehitada Jeruusalemmas ja Liibanonis ning kõikjal oma valitsetaval maal.
Kõik selle rahva, kes oli alles jäänud hetiitidest, emorlastest, perislastest, hiivlastest ja jebuuslastest, need, kes ei olnud Iisraelist,
nende järglased, kes pärast neid olid maale alles jäänud, keda Iisraeli lapsed ei olnud hävitanud, need pani Saalomon teoorjusesse kuni tänapäevani.
Aga Iisraeli lastest ei teinud Saalomon mitte kedagi oma tööorjaks, vaid need olid sõjamehed, tema väeüksuste pealikud, tema sõjavankrite ja ratsanike pealikud.
Ja neid kuningas Saalomoni linnavägede pealikuid, kes valitsesid rahva üle, oli kakssada viiskümmend.
Ja Saalomon tõi vaarao tütre Taaveti linnast kotta, mille ta temale oli ehitanud, sest ta ütles: "Ükski naine ei tohi mul elada Iisraeli kuninga Taaveti kojas, sest need paigad on pühad, kus Jehoova laegas on olnud!"
Siis ohverdas Saalomon Jehoovale põletusohvreid Jehoova altaril, mille ta oli ehitanud eeskoja ette,
ohverdades vastavaks päevaks määratud ohvri, nagu Mooses oli käskinud, hingamispäevil, noorkuupäevil ja seatud pühadel kolm korda aastas: hapnemata leibade pühal, nädalate pühal ja lehtmajade pühal.
Ja ta seadis oma isa Taaveti korra järgi preestrite rühmad nende teenistusse ja leviidid nende kohustustesse kiituslaule laulma ja preestrite juures igapäevaseid ülesandeid toimetama, ja väravahoidjad rühmade kaupa iga värava juurde, sest nõnda oli jumalamehe Taaveti käsk.
Ja kuninga käsust preestrite, leviitide ning varakambrite kohta ei taganetud üheski asjas.
Nõnda tehti kõik Saalomoni tööd Jehoova koja rajamise päevast kuni selle valmissaamiseni: siis oli Jehoova koda täiuslik!
Siis läks Saalomon Esjon-Geberisse ja Eelotisse, mereranda Edomimaale.
Ja Huuram läkitas temale oma sulastega laevu ning sulaseid, kes merd tundsid; ja need läksid ühes Saalomoni sulastega Oofiri ja võtsid sealt nelisada viiskümmend talenti kulda ning tõid kuningas Saalomonile.
2. Ajaraamat 9 Kui Seeba kuninganna kuulis Saalomoni kuulsusest, siis ta tuli Jeruusalemma Saalomoni mõistuküsimustega kimbutama; tal oli väga suur saatjaskond ja kaamelid, kes kandsid palsameid, väga palju kulda ja kalliskive. Ja kui ta jõudis Saalomoni juurde, siis ta kõneles temaga kõigest, mis tal südame peal oli.
Aga Saalomon seletas temale kõik ta küsimused; Saalomonile ei jäänud midagi mõistatuseks, mida ta ei suutnud temale seletada.
Kui Seeba kuninganna nägi Saalomoni tarkust, ja koda, mille ta oli ehitanud,
rooga ta laual, kuidas ta sulased istusid, tema teenrite teenimist ja nende riietust, tema joogikallajaid ja nende riietust ja tema põletusohvreid, mis ta ohverdas Jehoova kojas, siis ta jäi otse hingetuks!
Ja ta ütles kuningale: "See kõne oli tõsi, mis ma omal maal kuulsin sinust ja su tarkusest!
Aga ma ei uskunud neid jutte mitte enne, kui ma tulin ja nägin oma silmaga; ja vaata, mulle ei olnud räägitud pooltki sinu suurest tarkusest! Sa ületasid kuulduse, mida ma olin kuulnud!
Õnnelikud on su mehed ja õnnelikud on need su sulased, kes seisavad alati su ees ja kuulevad su tarkust!
Kiidetud olgu Jehoova, su Jumal, kellele sa nõnda meeldisid, et ta pani sind oma aujärjele kuningaks Jehoovale, su Jumalale! Sellepärast et su Jumal armastab Iisraeli ja tahab temale anda igavest püsi, on ta sind pannud neile kuningaks, et sa teeksid, mis on kohus ja õige!"
Ja ta andis kuningale sada kakskümmend talenti kulda ja väga palju palsameid ja kalliskive; iialgi enam ei ole olnud seesuguseid palsameid kui need, mis Seeba kuninganna andis kuningas Saalomonile.
Aga ka Huurami sulased ja Saalomoni sulased, kes tõid kulda Oofirist, tõid algumipuid ja kalliskive.
Ja kuningas tegi algumipuust trepid Jehoova kojale ja kuningakojale, samuti kandleid ja naableid lauljaile; seesuguseid ei olnud Juudamaal enne nähtud.
Ja kuningas Saalomon andis Seeba kuningannale kõike, mida ta soovis ja palus, veel rohkem kui ta kuningale oli toonud; siis kuninganna pöördus ümber ja läks tagasi omale maale, tema ja ta sulased.
Ja kulla kaal, mis Saalomonile tuli ühe aasta jooksul, oli kuussada kuuskümmend kuus talenti kulda,
peale selle, mida tõid Tarsise laevad ja kaupmehed; ka kõik Araabia kuningad ja maa asevalitsejad tõid Saalomonile kulda ja hõbedat.
Ja kuningas Saalomon valmistas kakssada kilpi taotud kullast, tarvitades kuussada seeklit taotud kulda üheks kilbiks;
ja kolmsada väiksemat kilpi taotud kullast, tarvitades kolmsada seeklit kulda üheks kilbiks; ja kuningas pani need Liibanonimetsakotta.
Ja kuningas valmistas suure elevandiluust aujärje ning kattis selle puhta kullaga.
Aujärjel oli kuus astet ja kullast jalajärg, mis oli kinnistatud aujärje külge; kummalgi pool istepaika olid käetoed ja kaks lõukoera seisis käetugede kõrval.
Ja seal seisis kaksteist lõukoera kuuel astmel kummalgi pool; seesugust pole valmistatud mitte üheski muus kuningriigis.
Ja kõik kuningas Saalomoni joogiriistad olid kullast, samuti olid Liibanonimetsakoja riistad puhtast kullast; hõbedat ei peetud Saalomoni ajal mikski,
sest kuningal oli laevu, mis käisid Tarsises Huurami sulastega; kord kolmes aastas tulid Tarsise laevad, tuues kulda ja hõbedat, elevandiluud, pärdikuid ja paabulinde.
Ja kuningas Saalomon sai suurimaks kõigist kuningaist maa peal rikkuse ja tarkuse poolest.
Ja kõik maailma kuningad püüdsid näha saada Saalomoni palet, et kuulda tema tarkust, mille Jumal oli pannud tema südamesse.
Ja nad tõid igaüks oma anni: hõbe- ja kuldriistu, riideid, relvi, palsameid, hobuseid ja hobueesleid; nõnda aastast aastasse.
Ja Saalomonil oli neli tuhat latrit hobuste ja vankrite tarvis, ja kaksteist tuhat ratsanikku; ta paigutas need vankrilinnadesse ja kuninga juurde Jeruusalemma.
Ja ta valitses kõigi kuningate üle Frati jõest kuni vilistide maa ja Egiptuse rajani.
Ja kuningas hoolitses, et Jeruusalemmas oli hõbedat nagu kive, ja seedripuid nõnda palju nagu metsviigipuid Madalmaal.
Ja hobuseid toodi Saalomonile Egiptusest ja kõigist muudest maadest.
Ja muud Saalomoni lood, varasemad ja hilisemad, eks need ole kirja pandud prohvet Naatani "Kõnedes", siilolase Ahija "Kuulutuses" ja nägija Jeddo "Nägemustes Jerobeami, Nebati poja kohta"?
Ja Saalomon valitses Jeruusalemmas kogu Iisraeli üle nelikümmend aastat.
Siis Saalomon läks magama oma vanemate juurde ja ta maeti oma isa Taaveti linna. Ja tema poeg Rehabeam sai tema asemel kuningaks.
Psalm 98 Laulge Jehoovale uus laul, sest ta on teinud imetegusid: tema parem käsi ja tema püha käsivars on toonud temale võidu!
Jehoova on andnud teada oma pääste, tema on ilmutanud oma õigust paganate silme ees!
Ta on tuletanud meelde oma heldust ja oma ustavust Iisraeli soo vastu; kõik ilmamaa otsad on näinud meie Jumala päästet!
Hõisake Jehoovale kogu ilmamaa, tõstke hõisates häält ja mängige temale!
Mängige Jehoovale kandle, kandle ja laulude häälega!
Trompetite ja pasunate häälega hõisake kuningas Jehoova ees!
Kohisegu meri ja ta täius, maailm ja kõik, kes seal elavad!
Jõed plaksutagu käsi, mäed hõisaku üheskoos
Jehoova ees! Sest ta tuleb mõistma kohut ilmamaale; ta mõistab kohut maailmale õiguses ja rahvaile õigluses!
1. Korintose 11 Aga ma kiidan teid, vennad, et te kõiges tuletate mind meelde ja peate mu seadmisi, nõnda nagu ma need teile olen andnud.
Aga ma tahan, et te teaksite, et Kristus on iga mehe pea ja et mees on naise pea ja Jumal on Kristuse pea.
Iga mees, kes palvetab või prohvetlikult räägib kaetud peaga, häbistab oma pead.
Aga iga naine, kes palvetab või prohvetlikult räägib katmata peaga, häbistab oma pead, sest see on otse sama, kui oleks tema pea paljaks aetud.
Sest kui naine ei kata oma pead, siis lõigaku ta ka juuksed maha. Aga et naisel on häbiks juukseid lõigata või pead paljaks ajada, siis ta katku oma pea.
Mehel ei ole tarvis oma pead katta, sest tema on Jumala kuju ja aupaiste, naine aga on mehe aupaiste.
Sest mees ei ole naisest, vaid naine on mehest.
Meest ei loodud ka mitte naise pärast, vaid naine loodi mehe pärast.
Sellepärast peab naisel olema pea peal meelevallatunnus inglite pärast.
Ometi ei ole naine meheta ega mees naiseta Issandas.
Sest otsekui naine mehest, nõnda on ka mees naise läbi, aga kõik on Jumalast.
Otsustage iseenestes, kas naisele kõlbab katmata peaga paluda Jumalat.
Eks ju loodus ise teid õpeta, et mehele on häbiks kanda pikki juukseid;
ent naisele, kui ta kannab pikki juukseid, on see auks; sest pikad juuksed on temale antud liniku eest.
Aga kui keegi on tülinorija, see teadku, et meil ei ole seesugust kommet ega ka mitte Jumala kogudustel.
Aga seda käskides ma ei kiida seda, et te tulete kokku mitte paremuseks vaid pahemuseks.
Sest esmalt ma kuulen, et kui te kokku tulete Jumala koguduses, teil on lõhesid eneste keskel, ja osalt ma usun seda.
Sest teie seas peab olema lahkõpetusi, et saaks ilmsiks, kes teie seast on püsivad katsumistes.
Kui te nüüd kokku tulete, siis ei ole Issanda õhtusöömaaja pidamist;
sest sööma asudes võtab igaüks enne iseenese toidu ära, ja mõni jääb ilma ja mõni joob liiaks.
Kas teil ei ole kodasid, kus te võite süüa? Või kas põlgate Jumala kogudust ja teete häbi neile, kellel ei ole midagi? Mis ma pean teile ütlema? Kas pean teid kiitma? Selle poolest ma ei kiida teid!
Sest mina olen Issandalt saanud selle, mis ma teilegi olen andnud, et Issand Jeesus sel ööl, mil ta ära anti, võttis leiva
ja tänas ja murdis ning ütles: "See on minu ihu, mis teie eest antakse. Seda tehke minu mälestuseks!"
Samuti ta võttis ka karika pärast söömaaega ning ütles: "See karikas on uus leping minu veres. Seda tehke nii sageli kui te iganes seda joote, minu mälestuseks!"
Sest iga kord, kui te seda leiba sööte ja karikast joote, te kuulutate Issanda surma, kuni ta tuleb!
Sellepärast: kes iganes seda leiba sööb või Issanda karikat joob kõlvatult, sellel on Issanda ihust ja verest süüd.
Aga inimene katsugu ennast läbi ja nõnda söögu ta seda leiba ja joogu sellest karikast;
sest kes sööb ja joob, see sööb ja joob enesele nuhtlust, kui ta enesele ei anna aru sellest ihust.
Sellepärast on ka palju nõrku ja põdejaid teie seas ja paljud on läinud magama.
Sest kui me enestest ise aru annaksime, siis meie üle ei mõistetaks kohut;
aga kui meie üle kohut mõistetakse, siis Issand karistab meid, et meid ühes maailmaga hukka ei mõistetaks.
Seepärast, mu vennad, kui te kokku tulete sööma, siis oodake üksteist.
Kui keegi on näljane, söögu kodus, et te ei tuleks kokku nuhtluseks. Muud asjad ma korraldan, kui ma tulen.
