Eestikeelne Piibel 1997
6Gideoni kutsumine Ja Iisraeli lapsed tegid kurja Issanda silmis ning Issand andis nad seitsmeks aastaks Midjani kätte.Midjani käsi Iisraeli peal osutus tugevaks ja Midjani pärast tegid Iisraeli lapsed endile need mägedes olevad õõned ja koopad ning redupaigad.
Ja alati, kui Iisrael oli külvanud, tulid Midjan ja Amalek ning hommikumaalased ja tungisid neile kallale
ja lõid nende vastu leeri üles ning hävitasid maa vilja kuni Assa teelahkmeni ega jätnud Iisraelile toidust järele, samuti mitte lammast, härga ega eeslit.
Sest nad tulid oma karjadega ja telkidega, tulid otsekui rohutirtsuparv, neid ja nende kaameleid oli arvamatu palju; ja tulles maale, nad rüüstasid selle.
Nii jäi Iisrael väga kehvaks Midjani pärast ja Iisraeli lapsed kisendasid Issanda poole.
Ja kui Iisraeli lapsed Midjani pärast Issanda poole kisendasid,
siis läkitas Issand Iisraeli laste juurde prohveti, kes neile ütles: „Nõnda ütleb Issand, Iisraeli Jumal: Mina tõin teid ära Egiptusest ja tõin teid välja orjusekojast.
Mina päästsin teid egiptlaste käest ja kõigi teie rõhujate käest; mina ajasin nad ära teie eest ja andsin teile nende maa.
Ja mina ütlesin teile: Mina olen Issand, teie Jumal, ärge kartke emorlaste jumalaid, kelle maal te elate! Teie aga ei ole mu häält kuulda võtnud.”
Ja Issanda ingel tuli Ofrasse ning istus tamme alla, mis kuulus abieserlasele Joasele; ja Joase poeg Gideon peksis surutõrres nisu, et seda midjanlaste eest kõrvale toimetada.
Ja Issanda ingel ilmutas ennast temale ning ütles talle: „Issand on sinuga, sina tubli mees!”
Ja Gideon vastas temale: „Oh mu Issand! Kui Issand on meiega, mispärast on siis see kõik meid tabanud? Ja kus on kõik tema imeteod, millest meie vanemad meile on jutustanud, öeldes: Eks ole Issand meid Egiptusest ära toonud? Aga nüüd on Issand meid maha jätnud ja Midjani kätte andnud!”
Siis pöördus Issand tema poole ja ütles: „Mine selles oma jõus ja päästa Iisrael Midjani käest! Tõesti, ma läkitan sind!”
Aga Gideon vastas temale: „Oh Issand, millega mina Iisraeli päästan? Vaata, minu tuhatkond on kõige nõrgem Manasses ja mina olen noorim oma isa peres.”
Siis ütles Issand temale: „Et mina olen sinuga, siis sa lööd midjanlased maha nagu üheainsa mehe.”
Aga Gideon vastas: „Kui ma olen nüüd sinu silmis armu leidnud, siis tee mulle üks tunnustäht, et sina oled see, kes minuga räägib!
Ära siis lahku siit, kuni ma su juurde tagasi tulen ja oma roaohvri toon ning su ette panen!” Ja ta vastas: „Ma jään, kuni sa tagasi tuled.”
Ja Gideon läks ning valmistas sikutalle ja poolest vakast jahust hapnemata leivakesi, pani liha korvi, leeme potti ja tõi tema juurde tamme alla ning seadis ta ette.
Aga Jumala ingel ütles temale: „Võta liha ja hapnemata leivakesed, aseta siia kalju peale ja vala leem välja!” Ja ta tegi nõnda.
Ja Issanda ingel sirutas saua, mis tal käes oli, ja puudutas selle otsaga liha ja hapnemata leivakesi: siis tuli kaljust välja tuli ning põletas ära liha ja hapnemata leivakesed. Ja Issanda ingel kadus ta silmist.
Siis Gideon nägi, et see oli olnud Issanda ingel, ja ta ütles: „Oh häda, Issand Jumal! Nüüd olen ma näinud Issanda inglit palgest palgesse!”
Aga Issand ütles temale: „Rahu olgu sinule! Ära karda, sa ei sure!”
Siis Gideon ehitas sinna altari Issandale ja pani sellele nimeks „Issand on rahu”. See on kuni tänapäevani alles abieserlaste Ofras.
Sel ööl ütles Issand temale: „Võta üks oma isa härjavärssidest ja teine, seitsmeaastane härg, ja kisu maha Baali altar, mis su isal on, ja raiu maha selle kõrval olev viljakustulp!
Siis ehita kividest laotud altar Issandale, oma Jumalale, selle mäelinnuse tippu, võta see teine härg ja ohverda põletusohvriks sinu poolt maha raiutud viljakustulba puudega!”
Ja Gideon võttis kümme meest oma sulaste hulgast ja tegi nõnda, nagu Issand temale oli öelnud; aga kuna ta kartis oma isa peret ja linna mehi, et teha seda päeval, siis ta tegi seda öösel.
Kui linna mehed hommikul vara üles tõusid, vaata, siis oli Baali altar lõhutud, viljakustulp selle kõrvalt maha raiutud ja see teine härg vastehitatud altaril ohverdatud.
Nad ütlesid siis üksteisele: „Kes seda on teinud?” Ja kui nad küsitlesid ning uurisid, siis öeldi: „Seda tegi Gideon, Joase poeg.”
Siis linna mehed ütlesid Joasele: „Too oma poeg välja, ta peab surema, sest ta on lõhkunud Baali altari ja on selle kõrvalt maha raiunud viljakustulba!”
Aga Joas ütles kõigile, kes tema vastu üles astusid: „Kas tahate Baali pärast riielda? Või tahate teda aidata? Kes tema pärast riidleb, peab veel täna hommikul surema! Kui ta on jumal, siis ta riielgu ise, et ta altar on maha kistud!”
Sel päeval pandi Gideonile nimeks „Jerubbaal” + Nimi Jerubbaal tähendab 'Baal kaitsku'. , sest nad ütlesid: „Baal ise riielgu temaga, et ta tema altari maha kiskus!”
Kõik midjanlased, amalekid ja hommikumaalased olid kogunenud, üle jõe tulnud ja Jisreeli orgu leeri üles löönud.
Aga Issanda Vaim täitis Gideoni: ta puhus sarve ja abieserlased hüüti temale järgnema;
ja ta läkitas käskjalgu kogu Manassesse ja ka nemad hüüti temale järgnema; ta läkitas käskjalgu Aaserisse, Sebulonisse ja Naftalisse, ja need tulid üles teistele vastu.
Ja Gideon ütles Jumalale: „Kui sa tahad minu käe läbi Iisraeli päästa, nagu sa oled öelnud,
siis vaata, ma panen need niidetud villad rehepõrandale; kui kaste tuleb ainult nende villade peale, aga kogu maapind jääb kuivaks, siis ma tean, et sa Iisraeli minu käe läbi päästad, nagu sa oled öelnud.”
Ja nõnda sündis: kui ta järgmisel hommikul vara üles tõusis ja villu vajutas, siis ta pigistas villadest kaste välja, kausitäie vett!
Aga Gideon ütles Jumalale: „Ärgu süttigu su viha põlema minu vastu, et ma veel kord räägin! Luba, ma katsun veel kord villadega! Lase nüüd ainult villad kuivaks jääda, aga kogu maapinnal olgu kaste!”
Ja Jumal tegi sel ööl nõnda: ainult villad jäid kuivaks, aga kogu maapinnal oli kaste.
7Gideon võidab midjanlased Ja Jerubbaal, see on Gideon, tõusis vara üles, samuti kogu
rahvas, kes oli koos temaga, ja nad lõid leeri üles Harodi
allika juurde: midjanlaste leer jäi temast põhja poole, alates
Moore mäekünkast tasandikul.
Ja Issand ütles Gideonile: „Sinuga on kaasas liiga
palju rahvast, et võiksin anda midjanlased nende kätte, et Iisrael ei
hakkaks kiitlema minu ees, öeldes: Mu oma käsi päästis minu.
Ja nüüd hüüa siis rahva kuuldes ja ütle: Kes kardab ja on
arg, see mingu tagasi ja lahkugu Gileadi mäelt!” Ja rahvast läks
tagasi kakskümmend kaks tuhat, aga kümme tuhat jäi.
Ja Issand ütles Gideonile: „Rahvast on veelgi palju. Vii
nad alla vee juurde, siis ma katsun nad seal läbi sinu jaoks.
See, kelle kohta ma sulle ütlen: Tema mingu koos sinuga!, mingu
koos sinuga; aga igaüks, kelle kohta ma sulle ütlen: Tema ärgu
mingu koos sinuga!, ärgu mingu!”
Ja Gideon viis rahva alla vee äärde. Ja Issand ütles
Gideonile: „Igaüks, kes lakub keelega vett nagu koer, pane
eraldi, samuti igaüks, kes laskub põlvili jooma!”
Ja nende arv, kes lakkusid käest suhu, oli kolmsada meest,
aga kõik ülejäänud rahvas oli laskunud põlvili vett jooma.
Ja Issand ütles Gideonile: „Nende kolmesaja mehega, kes
lakkusid, ma päästan teid ja annan midjanlased su kätte; aga
kõik muu rahvas mingu igaüks koju!”
Ja nad võtsid rahva teemoona ja nende sarvpasunad enestega
kaasa, aga kõik muud Iisraeli mehed ta saatis ära, igaühe tema
telki; need kolmsada meest ta aga jättis; ja midjanlaste leer
oli temast allpool orus.
Ja sel ööl sündis, et Issand ütles temale: „Tõuse, mine
alla leeri, sest ma annan selle su kätte!
Aga kui sa kardad minna, siis mine alla leeri koos oma
teenri Puuraga
ja kuula, mida nad räägivad; siis kinnitatakse pärast seda
su käsi ja sa oled võimeline minema alla leeri!” Ja ta läks koos
oma teenri Puuraga alla leeri valvesalkade juurde.
Ja midjanlased, amalekid ja kõik hommikumaalased lebasid
orus, nõnda palju nagu rohutirtse, ja nende kaameleid oli
arvamatu palju, nõnda palju nagu liiva mere ääres.
Ja kui Gideon tuli, vaata, siis jutustas üks mees teisele
unenägu ja ütles: „Vaata, ma nägin und ja ennäe, üks
odraleivakook veeres midjanlaste leeri, jõudis telgini ja tõukas
seda, nõnda et see langes maha ja pööras alumise poole peale; ja
telk jäigi lamama.”
Ja teine vastas ning ütles: „See pole midagi muud kui
Iisraeli mehe, Joase poja Gideoni mõõk. Jumal on andnud tema
kätte midjanlased ja kogu leeri.”
Kui Gideon oli kuulnud unenäo jutustust ja selle
seletust, siis ta kummardas ja läks tagasi Iisraeli leeri ning
ütles: „Tõuske, sest Issand on andnud Midjani leeri teie
kätte!”
Ja ta jaotas need kolmsada meest kolmeks salgaks, andis
neile kõigile kätte sarvpasunad ja tühjad kruusid ning tõrvikud kruuside
jaoks.
Ja ta ütles neile: „Vaadake mind ja tehke nõndasamuti!
Vaata, kui ma olen jõudnud leeri servani, siis tehke nõnda, nagu
mina teen!
Kui ma puhun sarve, mina ja kõik, kes on koos minuga, siis
puhuge ka teie sarvi ümber kogu leeri ja hüüdke: Issanda ja
Gideoni eest!”
Ja Gideon ning sada meest, kes olid koos temaga, jõudsid
leeri serva keskmise öövahikorra alguses, just siis kui valvurid
olid seatud kohtadele. Siis nad puhusid sarvi ja purustasid
kruusid, mis neil käes olid.
Ja need kolm salka puhusid sarvi, lõid kruusid katki,
haarasid vasakusse kätte tõrviku, paremasse kätte sarve
puhumiseks ja hüüdsid: „Issanda ja Gideoni mõõk!”
Ja igaüks jäi seisma oma kohale ümber leeri. Aga kogu leer
jooksis, karjus ja põgenes.
Ja nad puhusid kolmesaja sarvega ning Issand pööras ühe
mõõga teise vastu, ja seda kogu leeris; ja leer põgenes kuni
Beet-Sittani Serera suunas, kuni Aabel-Mehola rannani Tabbati
juures.
Ja Iisraeli mehed kutsuti kokku Naftalist, Aaserist ja
kogu Manassest, ja nad ajasid midjanlasi taga.
Ja Gideon läkitas käskjalad kogu Efraimi mäestikku,
öeldes: „Tulge alla midjanlaste vastu ja lõigake neil ära veed
kuni Beet-Baarani, samuti Jordan!” Nõnda kutsuti kõik Efraimi
mehed kokku ja nad lõikasid ära veed kuni Beet-Baarani, ja
Jordani.
Ja nad võtsid vangi kaks Midjani vürsti, Oorebi ja Seebi;
nad tapsid Oorebi Oorebi kaljul ja Seebi Seebi surutõrres, ja
nad ajasid midjanlasi taga; ja nad tõid Oorebi ja Seebi pead
Gideonile teisele poole Jordanit.
