Piibel.NET
Otsing Ps 105:1-11, 45b; 1Ms 29:31-30:24; Mt 12:38-42
(46 vastet, leht 1 2-st)
Eestikeelne Piibel 1997
1. Moosese 29 Ent kui Issand nägi, et Lea hüljati, siis ta avas tema üsa; Raahel aga oli viljatu.
Ja Lea jäi lapseootele ja tõi poja ilmale ning pani temale nimeks Ruuben + Nimi Ruuben meenutab heebrea väljendit ra'a be'onji 'ta on mu viletsust näinud'.  , sest ta ütles: „Issand on mu alandust näinud. Küllap mu mees hakkab nüüd mind armastama!”
Ja ta jäi taas lapseootele ja tõi poja ilmale ning ütles: „Issand on kuulnud, et mind hüljati. Seepärast on ta mulle ka selle andnud.” Ja ta pani temale nimeks Siimeon + Nimi Siimeon meenutab heebrea sõna sama 'ta on kuulnud'.  .
Ja tema jäi taas lapseootele ja tõi poja ilmale ning ütles: „Nüüd viimaks mu mees kiindub minusse, sest ma olen temale kolm poega ilmale toonud!” Seepärast pandi sellele nimeks Leevi + Nimi Leevi meenutab heebrea sõna lawa, mille vorm jillawe on eesti keeles 'ta pöördub mu poole'.  .
Ja tema jäi taas lapseootele ja tõi poja ilmale ning ütles: „Nüüd ma kiidan Issandat!” Seepärast ta pani temale nimeks Juuda + Juuda nime heebreakeelne vorm Jehuda meenutab sõna hoda, millest vorm ode on eesti keeles 'saan ülistada'.  . Siis ta lakkas sünnitamast.
1. Moosese 30 Kui Raahel nägi, et ta ei toonud Jaakobile lapsi ilmale, siis Raahel kadestas oma õde ja ütles Jaakobile: „Muretse mulle lapsi, muidu ma suren!”
Aga Jaakobi viha süttis põlema Raaheli vastu ja ta küsis: „Kas mina olen Jumala asemik, kes sulle ihuvilja keelab?”
Ja Raahel vastas: „Vaata, seal on mu orjatar Billa. Heida tema juurde, et ta sünnitaks lapsi mu põlvede peale ja minagi saaksin nõnda temalt järglasi!”
Ja ta andis temale naiseks oma teenija Billa ning Jaakob heitis selle juurde.
Ja Billa jäi lapseootele ning tõi Jaakobile poja ilmale.
Siis ütles Raahel: „Jumal tegi mulle õigust. Ta kuulis ka mu häält ja andis mulle poja.” Seepärast ta pani temale nimeks Daan. + Nimi Daan tähendab 'ta on õigust mõistnud'. 
Ja Billa, Raaheli teenija, jäi taas lapseootele ning tõi Jaakobile teise poja ilmale.
Siis ütles Raahel: „Ma olen oma õega võidelnud Jumala võitlust ja olen võitnud.” Ja ta pani temale nimeks Naftali + Nimi Naftali meenutab heebrea sõna naftulim 'võitlus'.  .
Kui Lea nägi, et ta oli lakanud sünnitamast, siis ta võttis oma teenija Silpa ja andis selle Jaakobile naiseks.
Ja Silpa, Lea teenija, tõi Jaakobile poja ilmale
ning Lea ütles: „Õnneks!” Ja ta pani temale nimeks Gaad + Nimi Gaad tähendab 'hea õnn'.  .
Ja Silpa, Lea teenija, tõi Jaakobile teise poja ilmale
ning Lea ütles: „Ma olen õnnelik. Tõesti, naised kiidavad mind õnnelikuks.” Ja ta pani temale nimeks Aaser. + Nimi Aaser tähendab 'õnnerikas', 'õnnelik'.  
Kord läks Ruuben nisulõikuse ajal ja leidis väljalt lemmemarju + Viljakuse soodustamiseks kasutatud taim, arvatavasti Mandragora officinarum.   ja tõi neid oma emale Leale. Ja Raahel ütles Leale: „Anna ka minule oma poja lemmemarju!”
Aga ta vastas temale: „Kas on veel vähe, et sa võtsid mu mehe? Nüüd tahad sa ka mu poja lemmemarjad ära võtta!” Siis ütles Raahel: „Vastutasuks magagu ta täna öösel sinu juures su poja lemmemarjade eest!”
Kui Jaakob tuli õhtul väljalt, siis läks Lea temale vastu ja ütles: „Sa pead minu juurde heitma, sest ma olen sind tinginud tasu eest, oma poja lemmemarjade eest!” Ja tema magas sel ööl ta juures.
Ja Jumal kuulis Lead, ja Lea jäi lapseootele ja tõi Jaakobile viienda poja ilmale.
Ja Lea ütles: „Jumal tasus mulle, et ma andsin oma teenija oma mehele.” Ja ta pani temale nimeks Issaskar. + Nimi Issaskar meenutab heebrea sõna sakar 'ostma', 'hüvitama' või 'palk'.  
Ja Lea jäi taas lapseootele ja tõi Jaakobile kuuenda poja ilmale.
Ja Lea ütles: „Jumal valmistas mulle ilusa kingituse. Nüüd mu mees hakkab mind sallima, sest ma olen temale kuus poega ilmale toonud!” Ja ta pani temale nimeks Sebulon. + Nimi Sebulon seostub heebrea sõnaga zabal 'ta jääb mu juurde'.